Image_22

Il fait gris dehors, et les jours se rallongent un peu: pas la peine de se lever trop tôt. Faut mieux se réveiller tranquillement, lire les journaux, et se faire un petit snack facile en brunch. Des cheese on toasts (ou comme on dit en Suisse, des croûtes au fromage), par exemple. C'est le repas préféré des Britanniques paresseux: tout ce qu'il vous faut, c'est du pain toast, du cheddar.... et de la Worcestershire sauce.

La Worcestershire sauce (on prononce wostèrcher sauce, by the way), est aussi connue sous le nom de Lea & Perrins. C'est une sauce foncée, aigre-douce, qui contient de la mélasse, du vinaigre, des anchois, des échalotes, du tamarin, de l'ail et une poignée d'ingrédients tenus secrets, mais qui pourraient être de la sauce soya, du jus de citron et des clous de girofle. En tout le cas, la sauce est souvent utilisée pour relever soupes, sauces marinades, pots au feu – et Bloody Marys bien sûr.

Elle ressemble beaucoup à la sauce de poisson salée et fermentée, le garum, que les Greco-Romains adoraient, mais son histoire est bien plus récente, et est en fait un legs de l'histoire coloniale britannique. En effet, c'est un certain Lord Sandys, revenu des Indes, qui demanda à deux pharmaciens – John Lea et William Perrins – de Worcester, de l'aider à recréer une sauce qu'il avait goûtée là-bas. Malheureusement, leur tambouille était immangeable, et fut remisée à la cave. Quelques années plus tard, Lea and Perrins décident de faire un peu de rangement, et redécouvrent la fameuse sauce. Grâce à la fermentation naturelle des ingrédients, elle était à présent délicieuse. En 1837, ils commencèrent à produire les fameuses petites bouteilles de Lea & Perrins, et succès aidant, ouvrirent une usine à Worcester en 1897 – la même qui encore aujourd'hui produit toutes les bouteilles de Lea & Perrins du Royaume-Uni.

 

Image_23  Image_24

Voici la recette du cheese on toast de l'inénarrable maire de Londres, Boris Johnson (sa seule participation à un livre de recettes, A Salute to Cooking, pour une association caritative!). Attention, tenez-vous bien, la voici la voilà:

"Cover toast with slabs of cheese. Grill until it gets all nice."
Couvrir un toast avec des tranches de fromage. Griller jusqu'à ce que ça ait l'air tout bon.

Et surtout – si je peux me permettre d'améliorer la recette de Boris – n'oubliez pas d'arroser de quelques gouttes de (with a splash of) Worcestershire sauce!