Image-5


Underworld, un groupe de musique électronique fondé dans les années 1980s par Karl Hyde et Rick Smith, était à l'honneur cet été, puisque leur pote Danny Boyle leur avait donné carte blanche pour la programmation musicale de la cérémonie d'ouverture des JOs. Ce qui explique sans doute pourquoi le spectacle a intégré une section totalement inspirée de la scène électronique britannique, avec des raveurs en couleurs fluo et t-shirt Smiley face, dansant pour quelques secondes sur le fameux tube d'Underworld, Born Slippy. Et oui, il n'y a pas que des groupes de rock à guitare par ici!

Born Slippy date de 1995, l'âge d'or des clubs et des raves britanniques (c'est l'époque de Firestarter des Prodigy, des raves secrètes autour de la M25, des clubs underground sur la South Bank, puis de Fat Boy Slim et des tubes de Faithless) et le moment où le mix de techno, house, drum and bass et pop music d'Underworld est sur le point de déferler dans le mainstream. La chanson devient un énorme hit en 1996, lorsqu'elle est utilisée pour la scène finale du mythique film Trainspotting de Danny Boyle.

À l'origine une chanson-blague sur un B-side d'un single tombé aux oubliettes, Born Slippy contient des paroles complètements folles, un monologue d'alcolo (les Underworld ont bien profité des excès de l'époque) qui tente de rentrer chez lui à Romford dans l'Essex. On y trouve presque autant de fois le mot boy que dans le tube de Blur, le titre vient du nom d'un chien de course sur lequel ils avaient parié, et vous pouvez lire une petite interview de Karl Hyde ici.

Si vous voulez en apprendre un peu plus sur la scène électronique britannique et son influence, de la Hacienda et du Ministry of Sound en passant par Ibiza etc, vous pouvez regarder l'émission How Clubbing changed the World sur Channel 4, présentée par Idris Elba et accessible pour les téléspectateurs basés au UK pour quelques semaines encore.


Born Slippy .Nuxx, de Underworld (1995)

Drive boy dog boy/ Conduit garçon chien garçon
Dirty numb angel boy/ Sale transi ange garçon
In the doorway boy/ Dans l'embrasure garçon
She was a lipstick boy/ Elle était un garçon rouge à lèvres
She was a beautiful boy/ Elle était un beau garçon
And tears boy/ Et larmes garçons
And all in your innerspace boy/ Et tout cela dans ton espace interne garçon
You had/ Tu avais
hands girl boy/  mains fille garçon
and steel boy/ et fer garçon
You had chemicals boy/ tu avais des produits chimiques boy
I've grown so close to you/ Je me suis tant rapproché de toi
Boy and you just groan boy/ Garçon et tu ne fait que de râler garçon
She said comeover comeover/ Elle a dit vient vient
She smiled at you boy/ Elle t'a souri garçon

Let your feelings slip boy/ Laisse tes sentiments glisser garçon
But never your mask boy/ Mais jamais ton masque garçon
Random blonde bio high density rhythm/ Au hazard Blonde bio haute densité rythme
Blonde boy blonde country blonde high density/ Blonde garçon blonde pays blonde haute densité
You are my drug boy/ Tu es ma drogue garçon
You're real boy/ Tu es vrai garçon
Speak to me and boy dog/ Parle moi et garçon chien
Dirty numb cracking boy/ Sale transi super garçon
You get wet boy/ Tu va te mouiller garçon
Big big time boy/ Spectaculaire garçon
Acid bear boy/ Acide ours garçons
Babes and babes and babes and babes and babes/ Poupée et poupée...
And remembering nothing boy/ Et se souvenir de rien garçon
You like my tinhorn boy and get/ Tu es mon garçon minable et
Wet like an angel/ tu es mouillé comme un ange
Derail/ Déraille

You got a velvet mouth/ Tu as une bouche de velours
You're so succulent and beautiful/ Tu es si succulent(e) et beau/belle
Shimmering and dirty/ Chatoyant(e) et sale
Wonderful and hot times/ Merveilleux(se) et moments chauds
On your telephone line/ Au téléphone
And god and everything/ Et dieu et tout
On your telephone/ Au téléphone
And in walk an angel/ Et entre un ange

And look at me your mom/ Et regarde moi ta mère
Squatting pissed in a tube/ Accroupie bourrée dans le métro
hole at Tottenham Court Road/ à Tottenham Court Road
I just come out of the ship/ Je sort juste du bateau
Talking to the most/ Je parle a la plus
Blonde I ever met/ blonde que j'aie jamais rencontré
Shouting/ Criant
Lager lager lager lager/ Bière bière...
Mega mega white thing/ Méga méga chose blanche
Shouting lager lager lager lager / Criant bière...
Mega mega white thing/ Méga méga chose blanche
So many things to see and do/ Tellement de choses à faire et à voir
In the tube hole true/ Dans le trou du métro vrai
Blonde going back to Romford/ Blonde rentre à Romfrod
Mega mega mega going back to Romford/ Mega mega rentre à Romford
Hi mom are you having fun/ Salut maman est ce que tu t'amuses bien?
And now are you on your way/ Et maintenant tu es en chemin
To a new tension headache/ Vers un nouveau mal de tête