vendredi 16 juillet 2010

Au bureau!

Si vous pensez venir faire un stage à Londres, ou venez de commencer votre nouveau job en Angleterre et vous trouvez un peu lost in translation (perdu dans la traduction) parmi les English au bureau, voici quelques phrases, abréviations et expressions couramment utilisées dans les workplaces (lieux de travail) du pays. Dans vos emails, vous remarquerez peut-être des BTW (by the way; au fait) des ASAP (as soon as possible; le plus vite possible) et peut-être même, en cas de communication breakdown (panne de communication) total,... [Lire la suite]
Posté par llleeeaaa à 10:31 - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , ,

vendredi 4 juin 2010

Les bons amis

Vous rêvez d'apprendre l'anglais, mais n'êtes vraiment pas doué avec les langues? Rassurez-vous, le français et l'anglais, c'est kif-kif bourricot. Vous ne l'avez pas encore réalisé, mais vous connaissez déjà plus de 3000 mots dans la langue de Shakespeare. En effet, au moins 3221 mots sont exactement les mêmes, avec la même orthographe et le même sens, en anglais et en français. C'est-à-dire qu'ils ne sont pas des faux, mais des très bons amis. Voici un petit A à Z de quelques un de ces mots anglais que vous connaissez déjà (et... [Lire la suite]
Posté par llleeeaaa à 10:04 - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags :
mardi 4 mai 2010

What’s in a name?*

  En Français on dit souvent, les Anglais ceci, les Anglais cela. Mais en fait, la plupart du temps, on parle des Britanniques. Car appeler les Britanniques les Anglais, c’est un peu comme appeler les Français les Basques. C’est-à-dire que les Anglais ne sont qu’une partie des Britanniques, et l’Angleterre (England) qu’une partie du Royaume-Uni (United Kingdom). Vous suivez toujours? Le United Kingdom, c’est un état constitué de quatre nations: England (Angleterre), Wales (Pays de Galle), Scotland (Écosse), toutes trois... [Lire la suite]
Posté par llleeeaaa à 19:58 - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : ,
lundi 29 mars 2010

Alice au Pays des Merveilles

Alice étant pour la énième fois sur les écrans, c'est le bon moment de rappeler que le chef-d'œuvre de Lewis Carroll, qui fut une sensation dès sa parution en 1865, a popularisé les expressions anglaises suivantes (qui peuvent peut-être paraître un peu bizarre quand on les entend pour la première fois...) To go down the rabbit hole (descendre dans le terrier du lapin)Le titre du premier chapitre est devenue une expression signifiant soit partir à l'aventure dans un monde inconnu, soit prendre des drogues hallucinogènes – le monde... [Lire la suite]
Posté par llleeeaaa à 20:07 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,
vendredi 19 mars 2010

Aller-retour

Où s'arrête le francais et où commence l'anglais? Les deux langues ont fait tant d'aller-retours par dessus la Manche, que parfois, c'est difficile de s'y retrouver. La preuve, ces cinq mots so British. Ils sonnent si anglais, et pourtant...        1 Ticket       de l'ancien français estiquette (petit panneau)       2 Porridge       de l'ancien français potage        3 Toast       de l'ancien français toster (griller)... [Lire la suite]
Posté par llleeeaaa à 19:39 - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags :